Freddie got a bath today because he had schmutz on his face. Schmutz? It’s a yiddish word that is largely untranslatable.
Here’s an example from the web:
schmutz: “Used by Jewish mothers to identify that you’ve got some kind of “crap” on your face”*
(Good Jewish mothers never use words like crap. They don’t have to. Schmutz says it all.)
- Freddie doesn’t like baths so I explained to him that” “God loveth those who are pure. Naught . . . in the sight of God is more loved than purity and immaculate cleanliness.” The Báb, Baha’i
He still wanted a treat for his bath ordeal.*South German and Jewish (Ashkenazic): nickname for a dirty or slovenly person, from German Schmutz ‘dirt’, Middle High German smuz. South German: nickname for a cheerful person, from a noun derivative of Middle High German smutzen ‘to smile’. http://www.ancestry.com/